Ms. Anna Argemi-Catlla
Tyler Interpreters, Inc
211 Treetop Lane
Lindale TX, 75771
US
Judiciary, medical, commercial, academic interpretations and translations in 30 languages, since 1989.
None
Office:
903 593 6262
Fax:
903 882 8000
Pager:
903 236 6218
Cell:
903 571 10 97
OBJECTIVE
Translation and interpreting training and service in thirty (30) languages. Full-time Spanish<-> English and Catalan<->English interpreter and translator.
HISTORY OF EXPERIENCE AND QUALIFICATIONS WITH REFERENCES
YEARS EMPLOYED (1989-Today)
Medical.-Providing on-site interpreters and training programs for technical Spanish<->English interpreters in the medical field for the Texas Department of Health and Retardation, from 1991-2001 and for a Texas State Hospital, from 1997-Today Providing on-site interpreters for alcohol and drug rehabilitation counseling sessions for all units of a center Texas, from 1999-Today
Technical.-Providing professional translations of documents in thirty (30) languages and most technical fields [i.e., in the last few years Chinese and Italian] ; Italian for Attorney At Law, Texas; Spanish for LLCTexas.]
Judiciary.-From 1991-Today, Providing Spanish interpreters for Municipal Court, Texas. Providing thirty (30) languages for County Court House from 1990-Today, and specially with +/-290 hours a month of Spanish<->English simultaneous and consecutive interpretations rendered by official and Texas State Certified judiciary interpreters who are Court Appointed interpreters by the County Auditor, the Commissioner=s Court, the District Attorney=s Office and District and County Judges. Since 2001-Today Providing (thirty) 30 languages for Gregg County, Texas.
Training and Teaching.-Instructor of all levels of non-credit Spanish courses at Junior College School of Continuing Studies at Texas, from 2000-Today.
Additional references and selective samples of completed projects available upon request.
EDUCATION AND ACCOMPLISHMENTS
YEARS ATTENDED ( Fall =98-TODAY)
The University of Vic, Barcelona, Spain
(Course work completed, PhD Dissertation In Progress )
PhD in Translation and Interpretation
Facultad de Ciencias Humanas, Traduccion y Documentacion
Plaza Miquel Angel de Clariana, 3
Degrees and Diplomas
YEARS ATTENDED (1991-97 )
December >97 Master of Arts in English from The University of Texas at Tyler
The University Of Texas at Tyler, U.S.A.
May >91 Summa Cum Laude Bachelor of Arts at The University of Texas at Tyler
Yearly Academic Excellence Awards. Active member of Sigma Delta Pi. Mu Omicron chapter.
Publications
Presented and published scholarly papers about interpretation and translation in colloquiums, symposiums, and seminars at the following locations: Catholic University of America, Washington D.C., U.S.A., in fall of 1993; University of Toronto, Canada, in winter of 1995, University of Indiana, Bloomington, Indiana U.S.A., in spring of 1996; University of Barcelona, Barcelona Spain, in Spring of 1998. TAALP (Tyler Area Associations of Legal Professionals) Presentation of AGuidelines for Interpreters in the Courtroom,@ in fall of 2000.
Other publications, works of poetry and short stories in Catalan, English and Spanish appear in the Touchstone, Laurel, and Actes de la NACS, magazines and scholarly journals.
Currently translating and editing a bilingual edition of the poetic work of August Bover, University of Barcelona, Spain.
Certificates
YEARS ATTENDED ( SUMMER >93 )
The University of Arizona at Tuscon, U.S.A.
Certificate Of Award For Federal Court Interpretation
July >93 Summer Institute for Court Intrepretation; Federal Court Interpreter Project
Wrote a thesis and obtained Graduate Credit Transfer to the University of Texas at Tyler.
FALL 2001
Texas State Licensed Court Interpreter
PROFESSIONAL ORGANIZATIONS
Member of NAJIT ( National Association of Judiciary Interpreters and Translators) since 1993
Member of ALTA ( American Literary Translators Association) since 1996.
Member of NACS ( North American Catalan Society) since 1993.
Member of MITA ( Metroplex Interpreters and Translators Association)
RATES
$.18/per word technical translations in 30 languages.
$35/8x11 for pages double spaced, -350 words and simple layout.
$45/hour minimum charge for short translating projects, on-site proofreading and translations.
$.15/word when you provide electronic files and page layouts that are necessary.
$65/hour on-site simultaneous and consecutive interpretations for all languages.
PERSONAL AND ADDITIONAL INFORMATION
I was born in 1958 at Navas, Barcelona, Catalunya, Spain. Spanish, Catalan and French were the compulsory languages and the idioms spoken around me. In 1979 I moved and since have resided in Texas. I have studied formal English in London, UK, Bridgetown, Barbados, Lesser Antilles, and Tyler, Texas, USA. English is my third language.
Translation and interpreting training and service in thirty (30) languages. Full-time Spanish<-> English and Catalan<->English interpreter and translator.
HISTORY OF EXPERIENCE AND QUALIFICATIONS WITH REFERENCES
YEARS EMPLOYED (1989-Today)
Medical.-Providing on-site interpreters and training programs for technical Spanish<->English interpreters in the medical field for the Texas Department of Health and Retardation, from 1991-2001 and for a Texas State Hospital, from 1997-Today Providing on-site interpreters for alcohol and drug rehabilitation counseling sessions for all units of a center Texas, from 1999-Today
Technical.-Providing professional translations of documents in thirty (30) languages and most technical fields [i.e., in the last few years Chinese and Italian] ; Italian for Attorney At Law, Texas; Spanish for LLCTexas.]
Judiciary.-From 1991-Today, Providing Spanish interpreters for Municipal Court, Texas. Providing thirty (30) languages for County Court House from 1990-Today, and specially with +/-290 hours a month of Spanish<->English simultaneous and consecutive interpretations rendered by official and Texas State Certified judiciary interpreters who are Court Appointed interpreters by the County Auditor, the Commissioner=s Court, the District Attorney=s Office and District and County Judges. Since 2001-Today Providing (thirty) 30 languages for Gregg County, Texas.
Training and Teaching.-Instructor of all levels of non-credit Spanish courses at Junior College School of Continuing Studies at Texas, from 2000-Today.
Additional references and selective samples of completed projects available upon request.
EDUCATION AND ACCOMPLISHMENTS
YEARS ATTENDED ( Fall =98-TODAY)
The University of Vic, Barcelona, Spain
(Course work completed, PhD Dissertation In Progress )
PhD in Translation and Interpretation
Facultad de Ciencias Humanas, Traduccion y Documentacion
Plaza Miquel Angel de Clariana, 3
Degrees and Diplomas
YEARS ATTENDED (1991-97 )
December >97 Master of Arts in English from The University of Texas at Tyler
The University Of Texas at Tyler, U.S.A.
May >91 Summa Cum Laude Bachelor of Arts at The University of Texas at Tyler
Yearly Academic Excellence Awards. Active member of Sigma Delta Pi. Mu Omicron chapter.
Publications
Presented and published scholarly papers about interpretation and translation in colloquiums, symposiums, and seminars at the following locations: Catholic University of America, Washington D.C., U.S.A., in fall of 1993; University of Toronto, Canada, in winter of 1995, University of Indiana, Bloomington, Indiana U.S.A., in spring of 1996; University of Barcelona, Barcelona Spain, in Spring of 1998. TAALP (Tyler Area Associations of Legal Professionals) Presentation of AGuidelines for Interpreters in the Courtroom,@ in fall of 2000.
Other publications, works of poetry and short stories in Catalan, English and Spanish appear in the Touchstone, Laurel, and Actes de la NACS, magazines and scholarly journals.
Currently translating and editing a bilingual edition of the poetic work of August Bover, University of Barcelona, Spain.
Certificates
YEARS ATTENDED ( SUMMER >93 )
The University of Arizona at Tuscon, U.S.A.
Certificate Of Award For Federal Court Interpretation
July >93 Summer Institute for Court Intrepretation; Federal Court Interpreter Project
Wrote a thesis and obtained Graduate Credit Transfer to the University of Texas at Tyler.
FALL 2001
Texas State Licensed Court Interpreter
PROFESSIONAL ORGANIZATIONS
Member of NAJIT ( National Association of Judiciary Interpreters and Translators) since 1993
Member of ALTA ( American Literary Translators Association) since 1996.
Member of NACS ( North American Catalan Society) since 1993.
Member of MITA ( Metroplex Interpreters and Translators Association)
RATES
$.18/per word technical translations in 30 languages.
$35/8x11 for pages double spaced, -350 words and simple layout.
$45/hour minimum charge for short translating projects, on-site proofreading and translations.
$.15/word when you provide electronic files and page layouts that are necessary.
$65/hour on-site simultaneous and consecutive interpretations for all languages.
PERSONAL AND ADDITIONAL INFORMATION
I was born in 1958 at Navas, Barcelona, Catalunya, Spain. Spanish, Catalan and French were the compulsory languages and the idioms spoken around me. In 1979 I moved and since have resided in Texas. I have studied formal English in London, UK, Bridgetown, Barbados, Lesser Antilles, and Tyler, Texas, USA. English is my third language.
None Selected
RSS Feed